Vermont Folklife Center - Digital Archive

AU1998-1074-005 -- L’habitant d’St-Marc



(BEGIN SINGING)

 

C'est l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est la fille de la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est la fille de la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est l'garçon d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est l'garçon d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est la nièce du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est la nièce du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est l'cousin d'la nièce, du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est l'cousin d'la nièce, du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est le chien du cousin, d'la nièce, du garçon, d'la fille, d'la

femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est le chien du cousin, d`la nièce, du garçon, d'la fille, d'la

femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est la queue du chien, du cousin, d'la nièce, du garçon, d'la

fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est la queue du chien, du cousin, d'la nièce, du garçon, d'la

fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est le bout d'la queue, du chien, du cousin, d'la nièce, du garçon,

d'la fille'd'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à

Montréal 

C'est le bout d'la queue, du chien, du cousin, d'la nièce, du garçon,

d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à

Montréal

 

C'est le poil du bout, d'1a queue, du chien, du cousin, d'la nièce,

du garçon, djla fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en

va-t-à Montréal

C'est le poil du bout, d'la queue, du chien, du cousin, d'la nièce,

du garçon, dzla fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en

va-t-à Montréal

 

C'est le bout du poil, du bout d'la queue, du chien, du cousin, d'la

nièce, du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-marc qui

s'en va-t-à Montréal

C'est le bout du poil, du bout d'la queue, du chien, du cousin, d'la

nièce, du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui

s'en va-t-à Montréal

 

C'est la couleur du bout du poil, du bout d'1a queue, du chien, du

cousin, d'la nièce, du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant

d'St-Marc qui s'en vont toute a Montréal

C'est la couleur du bout du poil, du bout d'la queue, du chien, du

cousin, d'la nièce, du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant

d'St-Marc qui s'en vont toute S Montréal

 

(END SINGING)

 

Dublin Core

Title

AU1998-1074-005 -- L’habitant d’St-Marc

Description

Excerpt from interview of Alberta Gagné (TC1998-1074-005) by Martha Pellerin. Part of a project (VFC1998-0007) on Franco-American song in New England funded by the Vermont Folklife Center and undertaken by Pellerin. Interview is one in a series of six conducted between 1995-01-09 and 1995-12-06 as an effort to document the French language song repertoire of Gagné.

Source

VFC1998-0007 Martha Pellerin Collection. TC1998-1074 interview with Alberta Gagné. Vermont Folklife Center Archive, Vermont Folklife Center, Middlebury, Vermont, United States of America.

Date

Rights

Copyright (c) Vermont Folklife Center

Relation

Full Interview: vfc1998-0005_tc1998-1074

Language

fra

Identifier

vfc1998-0007_tc1998-1074-001a-005

Song Item Type Metadata

Supplied Title

L’habitant d’St-Marc

First Line

C'est l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

Transcription

(BEGIN SINGING)

 

C'est l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est la fille de la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est la fille de la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est l'garçon d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est l'garçon d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est la nièce du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est la nièce du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est l'cousin d'la nièce, du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est l'cousin d'la nièce, du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est le chien du cousin, d'la nièce, du garçon, d'la fille, d'la

femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est le chien du cousin, d`la nièce, du garçon, d'la fille, d'la

femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est la queue du chien, du cousin, d'la nièce, du garçon, d'la

fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

C'est la queue du chien, du cousin, d'la nièce, du garçon, d'la

fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à Montréal

 

C'est le bout d'la queue, du chien, du cousin, d'la nièce, du garçon,

d'la fille'd'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à

Montréal 

C'est le bout d'la queue, du chien, du cousin, d'la nièce, du garçon,

d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en va-t-à

Montréal

 

C'est le poil du bout, d'1a queue, du chien, du cousin, d'la nièce,

du garçon, djla fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en

va-t-à Montréal

C'est le poil du bout, d'la queue, du chien, du cousin, d'la nièce,

du garçon, dzla fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui s'en

va-t-à Montréal

 

C'est le bout du poil, du bout d'la queue, du chien, du cousin, d'la

nièce, du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-marc qui

s'en va-t-à Montréal

C'est le bout du poil, du bout d'la queue, du chien, du cousin, d'la

nièce, du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant d'St-Marc qui

s'en va-t-à Montréal

 

C'est la couleur du bout du poil, du bout d'1a queue, du chien, du

cousin, d'la nièce, du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant

d'St-Marc qui s'en vont toute a Montréal

C'est la couleur du bout du poil, du bout d'la queue, du chien, du

cousin, d'la nièce, du garçon, d'la fille, d'la femme de l'habitant

d'St-Marc qui s'en vont toute S Montréal

 

(END SINGING)

 

Interviewer

Original Format

sound cassette (analog)

Citation

“AU1998-1074-005 -- L’habitant d’St-Marc,” Vermont Folklife Center Digital Collections, accessed July 24, 2014, http://www.vermontfolklifecenter.org/digital-archive/collections/items/show/335.