Vermont Folklife Center - Digital Archive

AU1998-1071-014 -- La destinée la rose au bois



(BEGIN SINGING)

Title:     C. "La destinée la rose au bois"

Mon père et puis ma mère n'avaient que moi d'enfant

Mon père et puis ma mère n'avaient que moi d'enfant

N'avaient que moi d'enfant la destinée la rose au bois

N'avaient que moi d'enfant, n’avaient que moi d'enfant

N'avaient que moi d'enfant, n’avaient que moi d'enfant

 

Ils m'envoient à l'école, à l'école du roi

Ils m'envoient à l'école, à l'école du roi

À l'école du roi, la destinée la rose au bois

À l'école du roi, À l'école du roi

À l'école du roi, À l'école du roi

 

Le maître qui m'enseigne vint amoureux de moi

Le maître qui m'enseigne vint amoureux de moi

Vint amoureux de moi, la destinée la rose au bois

Vint amoureux de moi, Est amoureux de moi

Est amoureux de moi, Est amoureux de moi

 

Il me donna pour gage une belle boucle de soie

Il me donna pour gage une belle boucle de soie

Une belle boucle de soie, la destinée la rose au bois

Une belle boucle de soie, Une belle boucle de soie

Une belle boucle de soie, Une belle boucle de soie

 

À chaque brin de soie, se dit embrassez-moi

À chaque brin de soie, se dit embrassez-moi

Se dit embrassez-moi, la destinée la rose au bois

Se dit embrassez-moi, se dit embressez-moi

Se dit embrassez-moi, se dit embrassez-moi

 

Ce n'est pas l'affaire des filles d'embrasser les garçons

Ce n'est pas l'affaire des filles d'embrasser les garçons

D'embrasser les garçons, la destinée la rose au bois

D'embrasser les garçons, d'embrasser les garçons

D'embrasser les garçons, d'embrasser les garçons

 

C'est bien l'affaire des filles de balayer la maison

C'est bien l'affaire des filles de balayer la maison

De balayer la maison la destinée la rose au bois

De balayer la maison, de balayer la maison

De balayer le maison, de balayer la maison.

 

Quand la maison est nette, tous les garçons y vont.

Quand la maison est nette, tous les garçons y vont.

Tous les garçons y vont, la destinée la rose au bois

Tous les garçons y vont, tous les garçons y vont

Tous les garçons y vont, tous les garçons y vont

 

Ils s'en vont quatr' par quatr' en frappant du talon

Ils s'en vont quatr' par quatr' en frappant du talon

En frappant du talon la destinée la rose au bois

En frappant du talon, en frappant du talon

En frappant du talon, en frappant du talon

 

(END SINGING)

 

Dublin Core

Title

AU1998-1071-014 -- La destinée la rose au bois

Description

Excerpt from interview of Alberta Gagné (TC1998-1071-014) by Martha Pellerin. Part of a project (VFC1998-0007) on Franco-American song in New England funded by the Vermont Folklife Center and undertaken by Pellerin. Interview is one in a series of six conducted between 1995-01-09 and 1995-12-06 as an effort to document the French language song repertoire of Gagné.

Source

VFC1998-0007 Martha Pellerin Collection. TC1998-1071 interview with Alberta Gagné. Vermont Folklife Center Archive, Vermont Folklife Center, Middlebury, Vermont, United States of America.

Date

Rights

Copyright (c) Vermont Folklife Center

Relation

Full Interview: vfc1998-0005_tc1998-1071

Language

fra

Identifier

vfc1998-0007_tc1998-1071-001b-007

Song Item Type Metadata

Supplied Title

La destinée la rose au bois

First Line

Mon père et puis ma mère n'avaient que moi d'enfant

Transcription

(BEGIN SINGING)

Title:     C. "La destinée la rose au bois"

Mon père et puis ma mère n'avaient que moi d'enfant

Mon père et puis ma mère n'avaient que moi d'enfant

N'avaient que moi d'enfant la destinée la rose au bois

N'avaient que moi d'enfant, n’avaient que moi d'enfant

N'avaient que moi d'enfant, n’avaient que moi d'enfant

 

Ils m'envoient à l'école, à l'école du roi

Ils m'envoient à l'école, à l'école du roi

À l'école du roi, la destinée la rose au bois

À l'école du roi, À l'école du roi

À l'école du roi, À l'école du roi

 

Le maître qui m'enseigne vint amoureux de moi

Le maître qui m'enseigne vint amoureux de moi

Vint amoureux de moi, la destinée la rose au bois

Vint amoureux de moi, Est amoureux de moi

Est amoureux de moi, Est amoureux de moi

 

Il me donna pour gage une belle boucle de soie

Il me donna pour gage une belle boucle de soie

Une belle boucle de soie, la destinée la rose au bois

Une belle boucle de soie, Une belle boucle de soie

Une belle boucle de soie, Une belle boucle de soie

 

À chaque brin de soie, se dit embrassez-moi

À chaque brin de soie, se dit embrassez-moi

Se dit embrassez-moi, la destinée la rose au bois

Se dit embrassez-moi, se dit embressez-moi

Se dit embrassez-moi, se dit embrassez-moi

 

Ce n'est pas l'affaire des filles d'embrasser les garçons

Ce n'est pas l'affaire des filles d'embrasser les garçons

D'embrasser les garçons, la destinée la rose au bois

D'embrasser les garçons, d'embrasser les garçons

D'embrasser les garçons, d'embrasser les garçons

 

C'est bien l'affaire des filles de balayer la maison

C'est bien l'affaire des filles de balayer la maison

De balayer la maison la destinée la rose au bois

De balayer la maison, de balayer la maison

De balayer le maison, de balayer la maison.

 

Quand la maison est nette, tous les garçons y vont.

Quand la maison est nette, tous les garçons y vont.

Tous les garçons y vont, la destinée la rose au bois

Tous les garçons y vont, tous les garçons y vont

Tous les garçons y vont, tous les garçons y vont

 

Ils s'en vont quatr' par quatr' en frappant du talon

Ils s'en vont quatr' par quatr' en frappant du talon

En frappant du talon la destinée la rose au bois

En frappant du talon, en frappant du talon

En frappant du talon, en frappant du talon

 

(END SINGING)

 

Interviewer

Original Format

sound cassette (analog)

Citation

“AU1998-1071-014 -- La destinée la rose au bois,” Vermont Folklife Center Digital Collections, accessed December 17, 2014, http://www.vermontfolklifecenter.org/digital-archive/collections/items/show/300.